Openexport es un servicio de traducción automática especializada y supervisada por traductores humanos. Primero ponemos en marcha un motor de traducción dedicado a su sitio, y ejercitado con sus datos; en segundo lugar, el servicio incluye una supervisión por uno o más traductores profesionales que controlan la calidad de la traducción y revisan con regularidad los archivos.
Un nivel de calidad bajo control
Usted determina el nivel de calidad de la traducción de su sitio web. Algunas secciones estratégicas de su sitio web pueden requerir una calidad superior a otras traducciones. Por ejemplo, la página de inicio, las “landing pages”, o las paginas de categorías pueden necesitar un mayor nivel de calidad que otras páginas consideradas secundarias porque reciben menos visitas.
Selección de los traductores
Contamos únicamente con traductores nativos cuidadosamente seleccionados de acuerdo con el tema y el contenido de su proyecto.
Revisión de las traducciones
Los revisores controlan las traducciones teniendo en cuenta todas las guías de estilo y listas de términos como las palabras clave. Los equipos de revisores seleccionan una muestra de las traducciones y evalúan la calidad de la muestra. Enseguida toman todas las medidas necesarias para mejorar la calidad de las traducciones.
Una segunda lectura completa de la traducción por un post-editor o un experto en el área puede ser solicitada. Este enfoque aumenta el costo y la duración del proyecto, pero garantiza que la totalidad del contenido haya sido revisado por un profesional.
Los beneficios de una memoria de traducción
El uso y enriquecimiento continuo de la memoria de traducción garantiza automáticamente la coherencia de la terminología en el contenido, y el buen uso de las palabras clave en el idioma de destino, contribuyendo así a la calidad general de una traducción orientada hacia el SEO
Calidad técnica de traducción
Durante la traducción, Openvalley proporciona una verificación automática con el fin de identificar traducciones erróneas desde un punto de vista técnico.
Workflow
Utilizamos, para el seguimiento de la traducción del sitio web, un sistema de gestión de proyectos que nos permite seguir la producción diaria de cada traductor y el avance detallado del proyecto. Este workflow contribuye a crear un nivel adicional de calidad. y nos permite garantizar el cumplimiento de los objetivos de la traducción y en especial los plazos.
Traducción optimizada para el SEO >>
Openexport: sitios ecommerce o corporativos >>
Openbiz: la internacionalización web simplificada >>
Traducciones en un entorno seguro >>
Un equipo de especialistas nativo >>